在服务窗口使用语音翻译

在银行、区役所或邮局,对着手机说话,SayLy 帮你搞定日语。

在日本办事窗口,不会日语会让人很紧张。不论是在银行、区役所还是邮局,用 SayLy 的语音翻译,对着手机说中文就能把你的需求翻译成日语。工作人员听到的是自然的日语,你也能看懂他们的回复。以下是各窗口的常用短句。

在银行

  • 口座を開設したいのですが。

    Kouza wo kaisetsu shitai no desu ga.

    我想开一个账户。

  • 海外送金をしたいです。

    Kaigai soukin wo shitai desu.

    我想办理国际汇款。

  • 通帳を記帳してください。

    Tsuuchou wo kichou shite kudasai.

    请帮我更新存折。

  • キャッシュカードの暗証番号を変更したいです。

    Kyasshu kaado no anshou bangou wo henkou shitai desu.

    我想修改银行卡密码。

  • 残高を確認したいのですが。

    Zandaka wo kakunin shitai no desu ga.

    我想查一下余额。

在区役所

  • 住民登録をしたいのですが。

    Juumin touroku wo shitai no desu ga.

    我想办理住民登记。

  • 住民票が必要です。

    Juuminshyo ga hitsuyou desu.

    我需要一份住民票。

  • 国民健康保険に加入したいです。

    Kokumin kenkou hoken ni kanyuu shitai desu.

    我想加入国民健康保险。

  • 転出届を出したいのですが。

    Tenshutsu todoke wo dashitai no desu ga.

    我想办理迁出手续。

  • 印鑑登録をお願いします。

    Inkan touroku wo onegaishimasu.

    我想办理印章登记。

在邮局

  • この荷物を海外に送りたいです。

    Kono nimotsu wo kaigai ni okuritai desu.

    我想把这个包裹寄到国外。

  • 一番安い送り方はどれですか?

    Ichiban yasui okurikata wa dore desu ka?

    最便宜的寄送方式是哪种?

  • 届くまで何日かかりますか?

    Todoku made nannichi kakarimasu ka?

    到达需要几天?

  • 追跡番号はありますか?

    Tsuiseki bangou wa arimasu ka?

    有快递追踪号吗?

  • 切手をください。

    Kitte wo kudasai.

    请给我邮票。

通用窗口用语

  • 番号札はどこで取りますか?

    Bangou fuda wa doko de torimasu ka?

    在哪里取号?

  • この書類の書き方を教えてください。

    Kono shorui no kakikata wo oshiete kudasai.

    请教我怎么填这份表格。

  • 身分証明書は何が必要ですか?

    Mibun shoumeisho wa nani ga hitsuyou desu ka?

    需要什么身份证件?

  • 手数料はいくらですか?

    Tesuuryou wa ikura desu ka?

    手续费是多少?

文化小贴士

  • 日本大多数政府机构和银行都用取号排队系统。在入口处的机器上取号,等屏幕上显示你的号码。
  • 去任何官方窗口都要带上在留卡和印章。很多手续两样都需要。
  • 服务窗口的关门时间通常比你想象的早——银行下午3点,区役所下午5点。提前安排好时间。

常见问题

在日本银行窗口可以用语音翻译吗?

可以。对着 SayLy 说话,把屏幕给银行工作人员看。大多数工作人员都很有耐心,也习惯了帮助不会日语的客户。

去区役所办事一定要会日语吗?

不一定。很多区役所有多语言服务或翻译支持。如果没有你的语言,SayLy 可以弥补——直接说话,让应用帮你翻译。

用SayLy,直接输入中文就能发送地道日语。不用死记硬背。

从 App Store 下载

免费使用,无需注册。

相关指南

你可能还需要