일본어로 거절하는 법

직접적, 간접적 거절 -- 관계를 해치지 않으면서.

일본어에서 직접적으로 "아니오"라고 말하는 건 드뭅니다. 대신 거절을 부드럽게 하는 간접적 표현을 사용합니다. 이런 패턴을 배우면 어색하지 않게 거절할 수 있고, 누군가 당신에게 거절하고 있는 것도 알아차릴 수 있습니다. 핵심은 일본어 거절이 비원어민에게는 "어쩌면"처럼 들린다는 것입니다. "좀 어려울 수도 있습니다"나 "생각해 볼게요"라고 하면 거의 확실히 거절하는 겁니다. 이 문화적 맥락을 이해하면 상황을 완전히 오해하는 일을 막을 수 있습니다.

직접적

  • ちょっと無理です。

    Chotto muri desu.

    좀 무리입니다.

  • 今回は遠慮します。

    Konkai wa enryo shimasu.

    이번에는 사양하겠습니다.

  • すみません、できません。

    Sumimasen, dekimasen.

    죄송합니다, 못 합니다.

  • 申し訳ありませんが、お受けできません。

    Moushiwake arimasen ga, ouke dekimasen.

    죄송하지만, 받아들일 수 없습니다. (격식)

간접적

  • ちょっと考えさせてください。

    Chotto kangaesasete kudasai.

    좀 생각해볼게요. (보통 거절을 의미)

  • その日はちょっと予定が...

    Sono hi wa chotto yotei ga...

    그날은 좀 일정이...

  • ちょっと難しいかもしれません。

    Chotto muzukashii kamo shiremasen.

    좀 어려울 수도 있습니다.

  • 前向きに検討します。

    Maemuki ni kentou shimasu.

    긍정적으로 검토하겠습니다. (비즈니스에서 보통 거절)

  • せっかくですが、今回はご遠慮させていただきます。

    Sekkaku desu ga, konkai wa goenryo sasete itadakimasu.

    좋은 제안이지만, 이번에는 사양하겠습니다. (정중 거절)

직장에서

  • スケジュール的に厳しいです。

    Sukejuuru teki ni kibishii desu.

    일정상 빠듯합니다.

  • 今の業務量では対応が難しい状況です。

    Ima no gyoumryou dewa taiou ga muzukashii joukyou desu.

    현재 업무량으로는 대응이 어려운 상황입니다.

  • 別の方法をご提案させていただけますか?

    Betsu no houhou wo goteian sasete itadakemasu ka?

    다른 방법을 제안드려도 될까요?

  • その件は専門外なので、担当者をご紹介します。

    Sono ken wa senmon gai nanode, tantousha wo goshoukai shimasu.

    그 건은 제 전문 분야가 아니라서 담당자를 소개해 드리겠습니다.

  • 申し訳ありませんが、今回は見送らせていただきます。

    Moushiwake arimasen ga, konkai wa miokurasete itadakimasu.

    죄송하지만 이번 건은 보류하겠습니다.

SayLy로 한국어를 입력하면 자연스러운 일본어로 전송됩니다. 암기할 필요 없어요.

App Store에서 다운로드

무료 사용. 계정 불필요.

관련 가이드

도움이 될 수 있는 가이드