배달 기사 일본어
일본에서 택배 및 음식 배달 근무에 필요한 필수 표현.
일본에서 배달 일을 하려면 -- 택배든 음식이든 -- 현관에서의 정중한 표현과 배차와의 빠른 소통이 필요합니다. 10초 짧은 만남에서도 고객은 예의를 기대하고, 주소를 틀리거나 문 앞 배달을 잘못 처리하면 문제가 됩니다. 현관 배달, 배차 소통, 매일 발생하는 돌발 상황까지 담았습니다.
현관 앞
〇〇急便です。お届け物です。
[Company] kyuubin desu. Otodokemono desu.
[회사] 택배입니다. 배송물이 있습니다.
こちらにサインをお願いします。
Kochira ni sain wo onegaishimasu.
여기 사인 부탁드립니다.
置き配でよろしいですか?
Okihai de yoroshii desu ka?
현관에 놓고 갈까요?
お届け先はこちらでお間違いないですか?
Otodokesaki wa kochira de omachigai nai desu ka?
배송지가 여기 맞으신가요?
お受け取りありがとうございます。
Ouketori arigatou gozaimasu.
수령해 주셔서 감사합니다.
배차 소통
配達完了しました。
Haitatsu kanryou shimashita.
배달 완료했습니다.
ご不在でした。持ち戻ります。
Gofuzai deshita. Mochimodori masu.
부재중이었습니다. 가져갑니다.
住所が見つかりません。
Juusho ga mitsukarimasen.
주소를 찾을 수 없습니다.
遅れが出ています。
Okure ga dete imasu.
지연이 발생하고 있습니다.
돌발 상황
商品が破損しているようです。
Shouhin ga hason shite iru you desu.
상품이 파손된 것 같습니다.
宛名が違うようですが、確認していただけますか?
Atena ga chigau you desu ga, kakunin shite itadakemasu ka?
수신인이 다른 것 같은데 확인해 주시겠어요?
代引きで3,000円になります。
Daibiki de sanzen en ni narimasu.
대금 착불 3,000엔입니다.
不在票をポストに入れておきます。
Fuzaihyou wo posuto ni irete okimasu.
부재중 전표를 우편함에 넣어 놓겠습니다.
SayLy로 한국어를 입력하면 자연스러운 일본어로 전송됩니다. 암기할 필요 없어요.
App Store에서 다운로드무료 사용. 계정 불필요.