Japones casual vs formal: Cuando cambiar
El mismo significado, diferente tono -- aprende a leer la situacion.
El japones tiene registros casuales y formales bien diferenciados, y los hablantes nativos cambian entre ellos automaticamente segun el contexto. Como extranjero, leer el ambiente es una de las habilidades mas dificiles, pero tambien una de las mas gratificantes.
Con amigos
今日ヒマ?
Kyou hima?
Estas libre hoy?
マジで?うそでしょ。
Maji de? Uso desho.
En serio? No puede ser.
ちょっと待って。
Chotto matte.
Espera un momento.
あとでLINEするね。
Ato de LINE suru ne.
Te mando LINE despues.
めっちゃ美味しい!
Meccha oishii!
Esta buenisimo!
En el trabajo
本日ご都合はいかがでしょうか?
Honjitsu gotsugou wa ikaga deshou ka?
Le vendria bien hoy?
本当ですか?驚きました。
Hontou desu ka? Odorokimashita.
De verdad? Estoy sorprendido.
少々お待ちいただけますか?
Shoushou omachi itadakemasu ka?
Podria esperar un momento, por favor?
後ほどご連絡いたします。
Nochihodo gorenraku itashimasu.
Le contactare mas tarde.
とても美味しいですね。
Totemo oishii desu ne.
Esta muy rico, verdad.
Con desconocidos
すみません、駅はどちらですか?
Sumimasen, eki wa dochira desu ka?
Disculpe, por donde queda la estacion?
ここに座ってもいいですか?
Koko ni suwatte mo ii desu ka?
Puedo sentarme aqui?
写真を撮っていただけますか?
Shashin wo totte itadakemasu ka?
Podria tomarme una foto?
このバスは渋谷に行きますか?
Kono basu wa Shibuya ni ikimasu ka?
Este autobus va a Shibuya?
Situaciones mixtas
先輩、今日飲みに行きませんか?
Senpai, kyou nomi ni ikimasen ka?
Senpai, vamos a tomar algo hoy?
お疲れ様です!今から帰る?
Otsukaresama desu! Ima kara kaeru?
Buen trabajo! Te vas ya?
ありがとうございます。助かった!
Arigatou gozaimasu. Tasukatta!
Gracias (formal). Me salvaste! (casual)
すみません、これお願いしてもいい?
Sumimasen, kore onegai shite mo ii?
Disculpe (formal), puedo pedirte esto? (casual)
Consejos culturales
- Cuando un japones cambia a habla casual contigo, es senal de que te considera cercano. No entres en panico -- igualate a su nivel.
- En el trabajo, mantente formal con superiores y clientes, pero puedes ir volviendote casual con colegas del mismo nivel con el tiempo.
- El mayor error no es ser demasiado formal, sino ser demasiado casual demasiado rapido. Ante la duda, se educado y deja que la otra persona marque el ritmo.
Preguntas frecuentes
Que es tameguchi?
Tameguchi es el habla casual entre iguales. Elimina las terminaciones -masu/-desu y usa formas simples. Normalmente se usa con amigos, hermanos o colegas cercanos.
Es de mala educacion ser demasiado formal?
No exactamente mala educacion, pero puede crear distancia. Si un amigo siempre usa -masu/-desu contigo, puede sentirse como que no te considera cercano. Depende del contexto.
Con SayLy, escribe en español y envía japonés natural. Sin memorizar nada.
Descargar en el App StoreGratis. Sin cuenta necesaria.