Como disculparse en japones
Desde un "fue culpa mia" casual hasta disculpas formales profundas.
Japon tiene una rica cultura de disculpa, y el idioma lo refleja. Hay decenas de formas de decir "lo siento", y cual eliges senala exactamente cuan serio eres y cuanto respetas a la otra persona. Equivocarse de nivel puede empeorar las cosas — demasiado casual suena despectivo, demasiado formal con amigos suena sarcastico. Dominar la disculpa correcta para cada situacion es una de las formas mas rapidas de ganarte la confianza en Japon.
Casual
ごめん!
Gomen!
Perdon! (con amigos cercanos)
ごめんね、遅れた。
Gomen ne, okureta.
Perdon, llegue tarde. (casual)
悪い悪い。
Warui warui.
Culpa mia, culpa mia.
ごめんなさい、忘れてた。
Gomen nasai, wasureteta.
Lo siento, se me olvido.
Formal
すみません、ご迷惑をおかけしました。
Sumimasen, gomeiwaku wo okake shimashita.
Disculpe las molestias que cause.
申し訳ございません。
Moushiwake gozaimasen.
Le pido sinceras disculpas. (muy formal)
大変失礼いたしました。
Taihen shitsurei itashimashita.
Fue muy descortes de mi parte. (formal)
今後このようなことがないよう気をつけます。
Kongo kono you na koto ga nai you ki wo tsukemasu.
Me asegurare de que esto no vuelva a pasar.
お詫び申し上げます。
Owabi moushiagemasu.
Le ofrezco mis disculpas. (maxima formalidad)
En el trabajo
確認不足で申し訳ありません。
Kakunin busoku de moushiwake arimasen.
Disculpe por no haber verificado bien.
対応が遅くなり、申し訳ございません。
Taiou ga osoku nari, moushiwake gozaimasen.
Disculpe la demora en responder.
私の説明不足でした。
Watashi no setsumei busoku deshita.
Mi explicacion fue insuficiente.
ご指摘いただきありがとうございます。以後気をつけます。
Goshiteki itadaki arigatou gozaimasu. Igo ki wo tsukemasu.
Gracias por senalarlo. Tendre mas cuidado en adelante.
ご期待に添えず、申し訳ございません。
Gokitai ni soezu, moushiwake gozaimasen.
Disculpe por no haber cumplido sus expectativas.
Con SayLy, escribe en español y envía japonés natural. Sin memorizar nada.
Descargar en el App StoreGratis. Sin cuenta necesaria.