Japones para trabajadores de cuidado de ancianos

Cuidado diario, comunicacion con ancianos, terminos medicos y reportes — japones para centros de cuidado.

El cuidado de ancianos (kaigo) es uno de los campos de mas rapido crecimiento para trabajadores extranjeros en Japon. El trabajo es muy personal — ayudas a las personas en su vida diaria. Hablar bien el idioma no es solo profesionalismo, es como construyes confianza con los residentes y sus familias.

Cuidado diario

  • おはようございます。体調はいかがですか?

    Ohayou gozaimasu. Taichou wa ikaga desu ka?

    Buenos dias. Como se siente?

  • お着替えをお手伝いしますね。

    Okigae wo otetsudai shimasu ne.

    Le ayudo a cambiarse.

  • お食事の時間ですよ。

    Oshokuji no jikan desu yo.

    Es hora de comer.

  • お薬の時間です。こちらをお飲みください。

    Okusuri no jikan desu. Kochira wo onomi kudasai.

    Hora de su medicina. Por favor, tome esto.

  • お風呂の準備ができましたよ。

    Ofuro no junbi ga dekimashita yo.

    El bano esta listo para usted.

Comunicacion con ancianos

  • どこか痛いところはありますか?

    Dokoka itai tokoro wa arimasu ka?

    Le duele algo?

  • ゆっくりで大丈夫ですよ。

    Yukkuri de daijoubu desu yo.

    Con calma, no hay prisa.

  • 手すりにつかまってくださいね。

    Tesuri ni tsukamatte kudasai ne.

    Por favor, agarre el pasamanos.

  • 何かあったら、いつでも呼んでくださいね。

    Nanika attara, itsudemo yonde kudasai ne.

    Si necesita algo, llameme cuando quiera.

  • 今日はいい天気ですね。

    Kyou wa ii tenki desu ne.

    Bonito dia, verdad?

Terminos medicos

  • 血圧を測りますね。

    Ketsuatsu wo hakarimasu ne.

    Voy a tomarle la presion.

  • 体温は36.5度です。

    Taion wa sanjuuroku ten go do desu.

    Su temperatura es 36.5 grados.

  • 排泄の記録をお願いします。

    Haisetsu no kiroku wo onegaishimasu.

    Por favor, registre las evacuaciones.

  • 転倒に注意してください。

    Tentou ni chuui shite kudasai.

    Cuidado con las caidas.

  • 褥瘡の確認をします。

    Jokusou no kakunin wo shimasu.

    Voy a revisar si hay escaras.

Reportes

  • 〇〇さんの様子がいつもと違います。

    [Name]-san no yousu ga itsumo to chigaimasu.

    [Nombre] parece diferente a lo habitual.

  • 夜勤の申し送りをします。

    Yakin no moushiokuri wo shimasu.

    Hare el traspaso del turno nocturno.

  • 食事量が減っています。

    Shokujiryou ga hette imasu.

    Ha disminuido la ingesta de alimentos.

  • ご家族に連絡が必要です。

    Gokazoku ni renraku ga hitsuyou desu.

    Necesitamos contactar a la familia.

Consejos culturales

  • Use terminaciones suaves como "ne" y "yo" al hablar con ancianos. Hacen que su japones suene calido y afectuoso en lugar de clinico.
  • Muchos ancianos en Japon crecieron en una epoca donde la formalidad era extremadamente importante. Aunque le digan que hable casual, mantenga el lenguaje cortés (forma desu/masu) — muestra respeto.
  • Las normas de contacto fisico difieren. Siempre anuncie lo que va a hacer antes de tocar a un residente: "Voy a sostener este brazo" — aunque no pueda responder verbalmente.

Preguntas frecuentes

Que calificaciones necesito para trabajo de kaigo en Japon?

La via mas comun es la visa de Kaigo, que requiere aprobar el examen de Kaigofukushishi o inscribirse en un programa de capacitacion certificado. Generalmente se necesita JLPT N4 o superior. Algunos acuerdos EPA ofrecen vias especiales para trabajadores filipinos, indonesios y vietnamitas.

Como puede ayudar SayLy en un centro de cuidado?

Puede usar SayLy para traducir rapidamente lo que dice un residente cuando no entiende todo, preparar reuniones familiares redactando reportes en su idioma, o practicar terminologia medica durante los descansos.

Con SayLy, escribe en español y envía japonés natural. Sin memorizar nada.

Descargar en el App Store

Gratis. Sin cuenta necesaria.

Guías relacionadas

Tambien te puede interesar