Japones para repartidores

Frases esenciales para trabajo de reparto de paquetes y comida en Japon.

El trabajo de reparto en Japon -- ya sea paquetes o comida -- requiere frases corteses en la puerta y comunicacion rapida con despacho. Los clientes esperan educacion incluso en 10 segundos, y equivocarse de direccion o gestionar mal un "dejar en la puerta" trae problemas. Estas frases cubren la entrega en puerta, la comunicacion con despacho y las situaciones imprevistas del dia a dia.

En la puerta

  • 〇〇急便です。お届け物です。

    [Company] kyuubin desu. Otodokemono desu.

    Reparto de [Compania]. Tiene un paquete.

  • こちらにサインをお願いします。

    Kochira ni sain wo onegaishimasu.

    Firme aqui, por favor.

  • 置き配でよろしいですか?

    Okihai de yoroshii desu ka?

    Lo dejo en la puerta?

  • お届け先はこちらでお間違いないですか?

    Otodokesaki wa kochira de omachigai nai desu ka?

    Esta es la direccion correcta?

  • お受け取りありがとうございます。

    Ouketori arigatou gozaimasu.

    Gracias por recibir el paquete.

Comunicacion con despacho

  • 配達完了しました。

    Haitatsu kanryou shimashita.

    Entrega completada.

  • ご不在でした。持ち戻ります。

    Gofuzai deshita. Mochimodori masu.

    No habia nadie. Lo regreso.

  • 住所が見つかりません。

    Juusho ga mitsukarimasen.

    No encuentro la direccion.

  • 遅れが出ています。

    Okure ga dete imasu.

    Hay un retraso.

Situaciones imprevistas

  • 商品が破損しているようです。

    Shouhin ga hason shite iru you desu.

    El articulo parece danado.

  • 宛名が違うようですが、確認していただけますか?

    Atena ga chigau you desu ga, kakunin shite itadakemasu ka?

    El nombre parece incorrecto, ¿puede verificarlo?

  • 代引きで3,000円になります。

    Daibiki de sanzen en ni narimasu.

    Contra reembolso, son 3.000 yenes.

  • 不在票をポストに入れておきます。

    Fuzaihyou wo posuto ni irete okimasu.

    Dejo un aviso de entrega en el buzon.

Con SayLy, escribe en español y envía japonés natural. Sin memorizar nada.

Descargar en el App Store

Gratis. Sin cuenta necesaria.

Guías relacionadas

Tambien te puede interesar